Halaman

About

Saya adalah guru dan pengajar bahasa Inggris di sekolah, dan sebagai pekerjaan untuk penghasilan tambahan saya menjadi penerjemah lepas sejak 5 tahun yang lalu. 

Seiring berjalannya waktu saya lebih konsentrasi pada pekerjaan sebagai penerjemah, dan beberapa perusahaan besar seperti Gamalingua memberikan kepercayaan kepada saya untuk menerjemahkan dokumen-dokumen hukum. Dan semakin sering saya diberi project terjemahan, bahkan jumlahnya sangat banyak, hingga pada satu waktu saya tidak sanggup lagi untuk mengerjakan sesuai deadline yang diminta oleh pihak manajemen. 

Setelah itu, saya mencoba bertarung dengan nasib dengan berganti profesi dari seorang guru bahasa Inggris menjadi penerjemah bahasa Inggris di Gamalingua. Hal yang dapat saya syukuri adalah kini saya hanya bekerja sebagai penerjemah dengan pekerjaan yang dapat diatur sesuai dengan kehendak sendiri. 

Giliran berikutnya saya diundang ke Jakarta untuk menjadi juru bahasa atau interpreter bahasa Inggris, mendapingi klien perusahaan di persidangan. Salah satu internet provider di Jakarta, mengalami masalah keuangan, dan terduga saat itu adalah salah satu karyawan tetap yang berasal dari luar negeri. Yiatu karyawan yang berbahasa Inggris dan tidak faham dengan bahasa Indonesia. 

Setelah saya menyatakan kesiapannya untuk pekerjaan tersebut, dan selesai dengan sempurna, pekan berikutnya saya diminta oleh klien untuk mendampingi sampai kasus selesai di pengadilan. Sampai di Kantor Gamalingua, pihak manejemen sangat senang dengan hasil kerja saya, dan saat itu juga saya langsung ditawari untuk menjadi tenaga inti interpreter di Perusahaan Gamalingua. 

Alhamduliah, saat ini saya bisa tinggal di Jakarta dan di Tegal, dengan tempat tinggal milik sendiri dibeli dari hasil bekerja sebagai interpreter.